ترگمان

این سامانه در سال ۱۳۹۰ طراحی و پیاده سازی شده و در حال سرویس دهی به کاربران می­باشد. رویکرد توسعه این مترجم، آماری بوده و با استفاده از پیکیره­ای به حجم ۳۸ میلیون لغت آموزش دیده است. این مترجم ابتدا در حوزه عمومی و  اخبار توسعه داده شده و سپس حوزه ادبیات نیز آموزش یافت. در حال حاضر بخش ترجمه موتور جست و جوی پارسی جو از این سامانه استفاده می‌نماید و با استقبال کاربران برخوردار بوده است. در حال حاضر این مترجم دارای سرعت پاسخگوئی ۲۴۰ کلمه بر ثانیه بوده و بصورت میانگین ۴۰۰۰ کاربر روزانه دارد. همچنین تعداد درخواست ترجمه ارسالی (روزانه) به این مترجم نیز بصورت میانگین در حدود ۸۰.۰۰۰ درخواست و یا ۱.۱۵۱.۰۰۰ لغت ترجمه شده می­باشد. از جمله ویژگی‌های این مترجم عبارتند از:

  • تنها سامانه بومی ارائه دهنده سرویس ترجمه دو جهته انگلیسی-فارسی
  • سرعت ترجمه بالا
  • فرهنگ لغت غنی
  • سهولت در توسعه و افزودن امکانات جدید
  • امکان ترجمه متون با فرمت‌های PDF، DOC، ODT
  • امکان ترجمه صفحات وب
  • توسعه داده شده از بستر و کاملا بومی
  • امنیت قابل قبول
www.targoman.ir

ارتباط با ما

  • نشانی:    تهران، خیابان کارگرشمالی، روبروی سازمان انرژی اتمی، پژوهشگاه ارتباطات و فناوری اطلاعات
  • تلفن تماس: ۸۴۹۷۷۱۹۴ و ۸۴۹۷۸۱۳۳
  • رایانامه: didras@itrc.ac.ir

خبرنامه

عضویت در خبر نامه دیدرس، جهت دریافت آخرین اخبار و وقایع در زمینه طرح جویشگر بومی

درباره طرح

به پایگاه اطلاع‌رسانی طرح جویشگر بومی خوش آمدید، این پایگاه در راستای اطلاع‌رسانی معرفی اهداف، رویکردها و دستاوردهای حوزه جویشگر بومی از تاریخ ۱۳۹۳/۱۱/۲۸ فعالیت خود را آغاز نموده است. با توجه به اینکه شناخت ظریفت‌ها در حوزه جویشگر همواره از اهم ماموریت‌های این طرح است، همواره پذیرای تماس‌های شما هستیم.